スポンサード リンク


【英会話フレーズ丸暗記しちゃお】

ご用件をお伺いしてもよろしいですか?

ご用件をお伺いしてもよろしいですか?
って、英語でどう言うのでしょうか?

このフレーズは、電話対応の際に必ず必要になりますよね。

1.May(Can) I ask you what it's regarding?
2.May(Can) I ask the nature of your call?
3.May(Can) I ask you what your call is regarding?

まあ、こんなところでしょうか?
1.と3.の違いは、
「it's」と「your call is」ですが、
これは、通常は1.で問題ないのですが、例えば電話を取り次いだりして、間を空けてしまったら
「it's」では、おかしいので
「your call is」と言いましょう。

それと、「you」は省いても問題ありません。


会話の例(電話の応対)

豊田 : Hello, this is Toyota speaking. May I speak to Mr. Ford?
(もしもし、豊田と申しますが、フォードさんをお願いできますか?)

受付 : Certainly. Could I have the name of your company, please?
(かしこまりました。会社名を教えて頂けますか?)

豊田 : Sure. I am Ichiro Toyota of Honda Shoji.
(はい。本田商事の豊田一郎です。)

受付 : Thank you. I'll put you through. Hold on, please.
(ありがとうございます。電話を回しますので、そのままでお待ちください。)

−−−−−−−−−−

受付 : Mr. Ford, there's a call from Mr. Toyota of Honda Shoji.
(フォードさん、本田商事の豊田さんからお電話です。)

フォード : I don't know him. Can you find out what he wants?
(そういう人は、知らないですね。用件を聞いてもらえますか?)

−−−−−−−−−−

受付 : Thank you for waiting, Mr. Toyota. May I ask what your call is regarding?
(お待たせいたしました。ご用件をお伺いしてもよろしいですか?)



スポンサード リンク

この記事へのコメント
Boys suits http://www.watchesreport.net/ bandage dress cheap.繧ソ繧、繝医Ν
declara
Bote Ugg http://planet.guademy.org/en/node/1305 Ugg Rouge繧ソ繧、繝医Ν
connie
Mbt Schue http://at2010.agiletour.org/fr/node/4265 MBT Sawa繧ソ繧、繝医Ν
rond
Chaussures MBT Amazon http://cooletude.com/evenement/2012/09/14/o_dormir_pas_cher_et_correctement_au_caire Sandales MBT bon marche繧ソ繧、繝医Ν
cheryl
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/146501871
この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。